“Tuule vari” ehk “Der Schatten des Windes”

Carlos Ruiz Zafón

Ruiz_Zafon_C_Der Schatten des WindesRuiz_Zafon_C_Der Schatten des Windes1

Eesti keeles: “Tuule vari”

Soome keeles: “Tuulen varjo”

Inglise keeles: “The Shadow of the Wind”

Türgi keeles: “Rüzgarın Gölgesi”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

“Tuule vari”, mille sündmused langevad ajavahemikku 1945 kuni 1966, jutustab loo Daniel Semperest, kes on sõjajärgses koolerapuhangus kaotanud ema ning avastab ühel hommikul ärgates, et ei mäleta enam oma ema nägu. Et poega lohutada, viib Danieli vanaraamatukaupmehest isa ta Unustatud Raamatute Surnuaeda – salapärasesse raamatukogusse, mida hoiavad elus Barcelona haruldaste raamatute kaupmehed, ning kuhu on varjule toodud raamatud, mille maailm on unustanud ja mis ootavad seal, et keegi neist jälle hooliks. On tavaks, et kui keegi tuleb esmakordselt sellesse paika, saab ta valida endale tollest riiulite labürindist ühe raamatu, mille võtab oma kaitse alla, andes lubaduse kanda hoolt, et see mitte iialgi ei kaoks, vaid elaks igavesti. Raamat, mille Daniel välja valib – või raamat, mis valib välja Danieli – on kellegi Julián Caraxi romaan “Tuule vari”. Püüdes salapärase autori kohta rohkem teada saada, paotab Daniel ukse ühte  Barcelona süngesse saladusse, ning märkamatult on nii tema kui tema lähedased saanud osaks sellest loost, muutunud etturiteks mängus, mis ei sõltu enam neist endist. Pategelase täiskasvanuks saamise ja armastuse lugu kulgeb kõrvuti minevikust kooruva nukra looga hukule määratud armastusest, vihkamisest ja kättemaksust, seda kõike gootiliku põnevusromaani võtmes.
“Tuule vari” on tänaseks tõlgitud juba rohkem kui kolmekümnesse keelde ning selle raamatuga võrdset müügiedu on hispaaniakeelsete autorite teostest nautinud vaid Marqueze “Sada aastat üksindust” ja Cervantese “Don Quijote”.

Käesolev raamat on tetraloogia Unustatud Raamatute Surnuaed 1. osa.

Järgmised osad on:

  • “El juego del ángel” 2008, (saksa keeles “Das Spiel des Engels”), eesti keeles “Ingli mäng”
  • “El Prisionero del Cielo” 2011, (saksa keeles “Der Gefangene des Himmels”), eesti keeles “Taeva vang”
  • “El laberinto de los espίritus” 2016, (saksa keeles “Das Labyrinth der Lichter”), eesti keeles “Vaimude labürint”

“Merkwürdig, wie wir die anderen beurteilen und nicht merken,  wie elend unsere Geringschätzung ist – bis sie uns fehlen, bis man sie uns wegnimmt. Man nimmt sie uns weg, weil sie uns nie gehört haben…” 
“Die Zeit verfliegt desto schneller, je leerer sie ist.  Ein bedeutungsloses Leben saust vorbei wie ein Zug, der am eigenen Bahnhof nicht hält. ” 

“Raamatuid on kirjutatud lugematul hulgal. Seda kummalisem on, et neist endist räägivad vaid vähesed. Carlos Ruiz Zafóni “Tuule vari” on üks niisuguseid, mässides lugeja oma lõunamaise kirglikkuse ja kompromissitusega leht-lehelt endasse nagu mõnusasse ja põnevasse kookonisse.” – Margus Haav, Sakala

Ühinen täielikult Danzumehe sõnadega: “Tuule vari” on mitmetasandiline põnevusdraama, iseenesest võiks seda pidada ka seikluslooks või miks ka mitte kõrgemat klassi kriminulliks. Sealt ei puudu ei põnevus, ei armastus, ei sõprus, ei sangarid, ei püandid, ei koomika, ei kättemaks, ei seks, ei surm ja mis kõige tähtsam, isegi mitte korralik lõpp! Täiuslik komplekt :)”  Tänud Sulle Danzumees!

Mul on nii ülimalt hea meel, et selle suurepärase autori enda jaoks avastasin. Nojah, natuke hilja aga ehk ongi parem, sest nüüd on võimalik mul ka järgmised sarja raamatud, ilma suurema pausita, läbi lugeda. Häid lugemiselamusi! 🙂

Autori kodulehekülg

Lisa kommentaar