Ärge rõõmustage liiga hilja ehk “Freut euch nicht zu spät”

Janice Jakait

Jakait_Freut euch nicht zu spätJakait_Freut euch nicht zu spät1

Lühidalt:

Me elame oma elu siin planeedil nagu oleks see lihtsalt eelsoojendus elule, mida loodame kunagi elama hakata. Kuid millal siis? Püüame pingeliselt kuhugi jõuda aga tegelikult nii paljud meist ei jõua Jätka lugemist

Kasvuvalud ehk “Wachstumsschmerz”

Sarah Kuttner

Kuttner_S_WachstumsschmerzKuttner_S_Wachstumsschmerz1

Lühidalt:

Luise ja Flo otsustavad lõpuks koos elama asuma. Alguses on kõik ka hästi, kuid mõne aja möödudes tunnevad nad üksteist ebakindlalt, kuid kumbki ei julge midagi kindlat öelda. Luise ei usalda ennast enam. Ta ei tea, kas ta Jätka lugemist

“Stella”

Takis Würger

Würger_T_StellaWürger_T_Stella1

Lühidalt:

Vaikse iseloomuga noormees Friedrich tuleb Genfist Berliini, et kunsti õppida, olgugi, et ta on värvipime. Samas tahtis ta oma silmaga näha, et mis see sõda endast kujutab. On nimelt aasta 1942. Kunstikoolis kohtub ta Kristiniga, kes võlub oma ilu ja salapärase olekuga. Kristin Jätka lugemist

“Eva Luna”

Isabel Allende

allende_i_ eva lunaallende_i_ eva luna1

Nii soome, inglise kui ka türgi keeles on tiitliks samuti: “Eva Luna”

Lühidalt:

Professor Jones on leidnud haruldase valemi, mille abil ta surnukehad muumiateks „konserveerib“. Tema maja saab Eva Luna sünnikohaks. Jätka lugemist

Õnne ja õuduse vahepeal ehk “Zwischen Glück und Grauen”

Marie-Louise Lichtenberg

Lichtenberg_ML_Zwischen Glück und GrauenLichtenberg_ML_Zwischen Glück und Grauen1

Lühidalt:

„Lassen Sie unser Schicksal nicht in Vergessenheit geraten. In einigen Jahren lebt von uns niemand mehr, dann müssen Menschen wie Sie diese Aufgabe des Erinnerns übernehmen.“

Selle lausega algab raamatu tutvustus – Ärge laske meie saatusekäiku unustusse vajuda. See on kõigi nende soov, kes omal nahal läbi elasid Saksamaa natsionalistliku diktatuuri. Jätka lugemist

Männisaared ehk “Die Kieferninseln”

Marion Poschmann

poschmann_m_die kieferninselnposchmann_m_die kieferninseln1

Inglise keeles: “The Pine Islands” (peaks ilmuma 2019. a. aprillis)

Lühidalt:

Gilbert Silvester ärkab ühel päeval üles ja talle meenub unenägu, kus abikaasa teda petab. Gilbert on veendunud, et see on ka tõesti nii ja ei usu naist ning pakib oma pahameeles mõned asjad Jätka lugemist

“Jutuvestja” ehk “Bis ans Ende der Geschichte”

Jodi Picoult

Picoult_J_Bis_ans_Ende_der_GeschichteBis ans Ende der Geschichte von Jodi Picoult

Eesti keeles: “Jutuvestja”

Türgi keeles: “Hikayeci”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Sage Singer on pagar. Ta töötab öösiti, valmistades järgmise päeva leibu ja teisi küpsetisi, püüdes põgeneda üksilduse, halbade mälestuste ja ema surma ängistava reaalsuse eest. Kui Josef Weber, eakas mees leinajate tugigrupist, hakkab pagariäris käima, sõlmivad nad tavatu sõpruse. Jätka lugemist

“Auerhaus”

Bov Bjerg

Bjerg_B_AuerhausBjerg_B_Auerhaus1

Lühidalt:

Romaanis on peategelaseks 18-aastane noormees Höppner. Raamat algab kohe sellega, et tema sõber Frieder üritas enesetapu sooritada. Ja nii on üsnagi selge, et edasine kulg saab tegevusrohke olema. Frieder lastakse haiglast koju ainult tingimusel, et ta ei tohi Jätka lugemist

Öö ei unusta ehk “Vom Schlafen und Verschwinden”

Katharina Hagena

Hagena_K_Vom Schlafen und VerschwindenHagena_K_Vom Schlafen und Verschwinden1

Soome keeles: “Yö ei unohda”

Soomekeelse eksemplari tutvustus:

Muisti, uni, unohdus, katoaminen… Katharina Hagenan teos on monikerroksinen kudelma ihmisten kovin hauraasta yhteydestä itseensä, toisiinsa ja jopa elämään. Kolmikymppinen Ellen tekee tutkimusta unen kulttuurihistoriasta. Ironista kyllä, hän kärsii Jätka lugemist

“Teisipäevanaiste pudru ja kapsad”

Monika Peetz

Peetz_M_Zwischen Kraut und RübenPeetz_M_Zwischen Kraut und Rüben1

Eesti keeles: “Teisipäevanaiste pudru ja kapsad”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

 „Kõik peab muutuma!” otsustab Kiki, kes on tüdinenud viletsast õhust, pidevast parkimiskoha otsimisest ja lakkamatust ehitusmürast oma Kölni kodumaja ees. Nii otsustab Kiki kolida koos Maxi ja aastase tütre Gretaga maale. Alles äsja oli ta Jätka lugemist

“Seitse päeva söömata” ehk “Sieben Tage ohne”

Monika Peetz

Peetz_M_Sieben Tage ohne1Peetz_M_Sieben Tage ohne

Eesti keeles: “Seitse päeva söömata”

Soome keeles: “Seitsemän päivää ilman”

Türgi keeles: “Senden Uzak Yedi Gün”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Teisipäevanaised lähevad paastuma: viis erinevat sõbrannat, üks ühine eesmärk: võtta aeg maha, vabaneda jääkainetest, langetada kaalu – selline on Jätka lugemist

Kaksikud

Tessa de Loo

de_loo_t_die_zwillingeDie Zwillinge von Tessa Loo

Soome keeles: “Kaksoset”

Türgi keeles: “İkizler”

Inglise keeles: “The Twins”

Lühidalt:

Peategelasteks on Kölnis elavad kaksikud Anna ja Lotte. Kahjuks surevad tüdrukute vanemad varakult ja sugulased võtavad nad enda hoole alla. Tüdrukute karm vanaisa Lõuna- Jätka lugemist

“Charlotte”

David Foenkinos

Charlotte von David Foenkinos

Foenkinos_D_Charlotte2

Lühidalt:

“David Foenkinos riskiert alles und schafft ein großartiges literarisches Monument für die Malerin Charlotte Salomon.” (Elle)

See on raamat Charlotte Salomoni lühikeseks jäänud elust. Autor kirjutab väga omapärases stiilis ja teeb seda nii õnnestunult, et lõpuks oled ka ise Jätka lugemist

“Õunaseemnete maitse” ehk “Der Geschmack von Apfelkernen”

Katharina Hagena

Hagena_K_Der Geschmack von ApfelkernenHagena_K_Der Geschmack von Apfelkernen1

Eesti keeles: “Õunaseemnete maitse”

Soome keeles: “Omenansiementen maku”

Inglise keeles: “The Taste of Apple Seeds”

Türgi keeles: “Elma Çekirdeği”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Iris pärib vanaema vana maja, kus ta lapsepõlves Jätka lugemist