“Vihma varjus” ehk “Die Frauen von Kilcarrion”

Jojo Moyes

Moyes_J_Die Frauen von KilcarrionMoyes_J_Die Frauen von Kilcarrion1

Saksa keeles ilmus käesolev tiitel esimest korda 2002. aastal kirjastuses Wunderlich, mille tõlkisid Ingrid Altrichter ja Theresia Übelhör.

Eesti keeles: “Vihma varjus” (Varrak, 2004.a.)

Türgi keeles: “Yağmurdan Kaçarken”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Hongkongi inglaste peol leiab kahekümne ühe aastane Joy oma elu armastuse. Kakskümmend neli tundi hiljem on ta juba kihlatud, kuid ei näe oma tulevast meest terve aasta. 1980. aastatel lahkub Joy tütar Kate oma abieluväliselt sündinud lapsega kodust ja otsustab ise elus hakkama saada. Viisteist aastat hiljem läheb tema tütar Sabine külla vanavanematele, keda ta pole kunagi näinud ning avastab enda jaoks terve uue maailma… Jätka lugemist

“Du bist mein Feuer”

Isabelle Ronin

Ronin_I_Du bist mein FeuerRonin_I_Du bist mein Feuer1

Lühidalt:

Caleb on ühest tagasihoidlikust, kuid siiski väga sensuaalselt tantsivast naisest väga lummatud. See punane kleit ja naise juuksed… Ta tahaks nii väga selle kaunitariga tutvuda. Juhus tuleb talle appi ja ta aitab Veronica  täbarast olukorrast välja ning annab isegi kaunitarile peavarju. Veronica aga püsib jalgadega maa peal ja näeb Calebis ainult rikaste vanemate poega, keda sellises seltskonnas Jätka lugemist

“Kellassepa tütar” ehk “Die Tochter des Uhrmachers”

Kate Morton

Morton_K_Kellassepa tütarDie Tochter des Uhrmachers von Kate MortonEesti keeles: “Kellassepa tütar”

Soome keeles: “Kellontekijän tytär”

Türgi keeles: “Saat Ustasının Kızı”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Üheksateistkümnenda sajandi Inglismaal jäetakse ühel talvel Londoni tänavatele maha väike tüdruk. Keegi saladuslik võõras lapsendab ta ning tüdrukust saab järgemööda varas, sõber, muusa ja armuke. 1862. aasta suvel, kui ta on just saanud 18-aastaseks, viibib ta koos grupi kunstnikega ühes kaunis majas, mis Jätka lugemist

Kadunud lapse lugu ehk “Die Geschichte des verlorenen Kindes”

Elena Ferrante

Ferrante_E_Die Geschichte desFerrante_E_Die Geschichte des1

Soome keeles: “Kadonneen lapsen tarina”

Inglise keeles: “The Story of the Lost Child”

Türgi keeles: “Kayıp Kızın Hikayesi”

Lühidalt:

Armastusest teise inimese vastu, naasis Elena tagasi Napolisse. On kaheksakümnendad aastad. Ta usub, et see oli ta elu parim otsus, kuid kui kogu tõde tema armastatud mehe kohta talle järk-järgult selgeks saab, langeb ta emotsionaalselt kuristikku. Jätka lugemist

“Lugu sellest, kes läheb, ja sellest, kes jääb” ehk “Die Geschichte der getrennten Wege”

Elena Ferrante

Ferrante_E_Die Geschichte derFerrante_E_Die Geschichte der1

Eesti keeles: “Lugu sellest, kes läheb, ja sellest, kes jääb”

Soome keeles: “Ne jotka lähtevät ja ne jotka jäävät”

Inglise keeles: “Those Who Leave and Those Who Stay”

Türgi keeles: “Terk Edenler ve Kalanlar”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

„Lugu sellest, kes läheb, ja sellest, kes jääb” jätkab kahe vaestest oludest pärit sõbranna Lila ja Elena keeruliste suhete käsitlemist. Tüdrukud kasvavad üles, nende elud põimuvad ja lahknevad, aga ükskõik kui otsustavalt Elena ka ei sooviks Lila mõjuvõimust pääseda, õnnestub see tal vaid ajuti ja mitte kauaks. Mõlemad noored naised üritavad omal moel pääseda meeste kehtestatud pitsitavatest piirangutest Napoli vaeses linnaosas, aga ka laiemalt, abielu-, töö-, ühiskondlikes suhetes. Ka siis, kui nii ühe kui ka teise elukorraldus näib kindlalt paigas olevat, ootavad mõlemat veel ees kannapöörded ja hüpped tundmatusse. Jätka lugemist

“Die Angehörigen” ehk ülalpeetavad

Katharine Dion

Dion_K_Die AngehörigenDion_K_Die Angehörigen1

Lühidalt:

Peale naise surma on Gene emotsioonidega kimbatuses, mis teevad temast väga sügavamõttelise. Samas tunneb ta end ka abituna selles ootamatus üksinduses. Ta tunneb eriti Maida hellusest ja kaitsest puudust. Teda hirmutab kõige Jätka lugemist

“Presidendi kaabu”

Antoine Laurain

Laurain_A_presidendi-kaabuLaurain_A_presidendi-kaabu1

Saksa keeles: “Der Hut des Präsidenten”

Inglise keeles: “The President’s Hat”

Tutvustus:

Ühel õhtul satub restoranis keskpärase ja rahulolematu arveametniku kõrvallauda president François Mitterrand, kes lahkudes unustab maha oma musta viltkaabu. Jätka lugemist

“Always” ehk “Yeşil deniz kabuğu”

Sarah Jio

Jio_S_Yesil deniz kabuguJio_S_Yesil deniz kabugu1

Saksa keeles: “Schmetterlinge im Winter”

Lühidalt:

Kailey naudib oma kihlatu Ryaniga romantilist õhtusööki Seattle’i ühes uhkeimas restoranis ja ei suuda ausalt öelda oma õnne uskuda – tal on ajakirjanikuna suurepärane töö ja ta on nüüd kihlatud peaaegu igas mõttes täiusliku mehega. Restoranist lahkudes Jätka lugemist

“Ebaharilik šrift”

Tom Hanks
Hanks_T_ebaharilik-šrift
Hanks_T_ebaharilik-šrift1

Saksa keeles: “Schräge Typen. Stories”

Tutvustus:

Neil erinevatel koomilistel, sooja pilguga inimese sisse vaatavatel lugudel on üks ühine nimetaja: kirjutusmasin. Mõnes neist on sellel väiksem roll, mõnes suurem. Kirjutusmasin esindab paljudele teatavat käsitööoskust, ilu ja isikupära, Jätka lugemist

“Die unverhofften Zutaten des Glücks” ehk “That Part Was True”

Deborah McKinlay

McKinlay_Die unverhofften Zutaten des Glücks1Die unverhofften Zutaten des Gluecks von Deborah McKinlay

 

 

 

 

Lühidalt:

Eve võtab end ühel päeval kokku ja otsustab Jack Cooper´ile, kuulsale menuromaanide autorile, kirja kirjutada. Ja oh seda imet – autor vastab! Muidugi areneb sellest üks kena sõprus. Neile mõlemale meeldib süüa teha ja nad on mõlemad hetkel Jätka lugemist

“Kus laulavad langustid”

Delia Owens

Owens_D_Kus laulavad langustidOwens_D_Kus laulavad langustid1

Soome keeles: “Suon villi laulu”

Saksa keeles: “Der Gesang der Flusskrebse”

Türgi keeles: “Kya’nın Şarkı Söylediği Yer”

Tutvustus:

Ma ei suuda sõnadega väljendada, kui väga mulle see raamat meeldis. Ma oleksin tahtnud, et see kestaks igavesti! – Reese Witherspoon Jätka lugemist

“Rõõm. Õnn mis tärkab seestpoolt”

OSHO

Osho_rõõmOsho_rõõm1

Saksa keeles: “Freude: Das Glück kommt von innen”

Türgi keeles: “Coşku – İçten Gelen Mutluluk”

„Õnn sünnib siis kui sobid oma eluga kokku, sa oled sellega nii hästi kooskõlas, et kõik mis teed, on rõõm.“

Tutvustus:

Raamat „Rõõm“ räägib humoorikal ja väljakutseid esitaval moel sellest, kuidas rõõm endast üles leida ja kestvalt rõõmus elada. „Rõõm on inimese elus üks tähtsamaid tundeid,“ ütleb Osho. Selles raamatus kirjeldab ta erinevusi naudingu, õnne ja rõõmutunde vahel. „Nauding ja õnn sõltuvad teistest,“ leiab ta. „Õnn tuleb väljaspoolt, seepärast saab selle ka väljaspoolt ära võtta. Rõõm aga teistest ei sõltu. Rõõm tuleb su seest, rõõm on su enda energia spontaanne vool. Rõõm tähendab iseendasse sisenemist. Alguses on see raske, aga edasi minnes kasvab tasu järjest suuremaks.“ Jätka lugemist

Ühe kirjaniku salapärane elu ehk “Ein Wort, um dich zu retten”

Guillaume Musso

Musso_G_Ein Wort um dich zu rettenMusso_G_Ein Wort um dich zu retten1

Lühidalt:

Kirjanik Nathan Fawles otsustas umbes kahekümne aasta eest mitte ühtegi raamatut enam kirjutada. Ta kolis Ile Beaumont´i, et nautida üksildast, rahulikku elu. Ajakirjanik Mathilde Monney tahab nüüd seda selgitada, sest miks peaks üks kirjanik, kes on just oma karjääri tippu jõudnud, Jätka lugemist