“Vihma varjus” ehk “Die Frauen von Kilcarrion”

Jojo Moyes

Moyes_J_Die Frauen von KilcarrionMoyes_J_Die Frauen von Kilcarrion1

Saksa keeles ilmus käesolev tiitel esimest korda 2002. aastal kirjastuses Wunderlich, mille tõlkisid Ingrid Altrichter ja Theresia Übelhör.

Eesti keeles: “Vihma varjus” (Varrak, 2004.a.)

Türgi keeles: “Yağmurdan Kaçarken”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Hongkongi inglaste peol leiab kahekümne ühe aastane Joy oma elu armastuse. Kakskümmend neli tundi hiljem on ta juba kihlatud, kuid ei näe oma tulevast meest terve aasta. 1980. aastatel lahkub Joy tütar Kate oma abieluväliselt sündinud lapsega kodust ja otsustab ise elus hakkama saada. Viisteist aastat hiljem läheb tema tütar Sabine külla vanavanematele, keda ta pole kunagi näinud ning avastab enda jaoks terve uue maailma… Jätka lugemist

“Ikka mina” ehk “Mein Herz in zwei Welten”

Jojo Moyes

Moyes_J_Meinn Herz in zwei WeltenU1_978-3-8052-5106-8.indd

Eesti keeles: “Ikka mina”

Soome keeles: “Elä rohkeasti”

Türgi keeles: “Sonsuza Dek Sen”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Raamatutest „Mina enne sind“ ja „Pärast sind“ tuntud Louisa Clark saabub New Yorki, valmis alustama uut elu. Ta on kindel, et saab hakkama kõigega, mis teda ees ootab, ja suudab hoida elavana suhet kiirabis töötava Samiga ka siis, kui nad Jätka lugemist

“Tüdruk, kes sinust maha jäi” ehk “Ein Bild von dir”

Jojo Moyes

Moyes_J_Bild von dirMoyes_J_Bild von dir1

Eesti keeles: “Tüdruk, kes sinust maha jäi” (ilmus 2018. a. kirjastuses Kunst)

Soome keeles: “Ne, jotka ymmärtävät kauneutta”

Türgi keeles: “Ardında Bıraktığın Kadın”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

“Tüdruk, kes sinust maha jäi” on hingeminev lugu armastusest, kaotusest ja ohverdamisest. Menukirjanik Jojo Moyes on taas kord kirjutanud romaani, mis poeb lehekülg lehekülje Jätka lugemist

Pariis ühele ehk “Nachts an der Seine”

Jojo Moyes

Moyes_J_Nachts an der SeineMoyes_J_Nachts an der Seine1

Soome keeles: “Pariisi yhdelle ja muita kertomuksia”

Türgi keeles: “Tek Kişilik Paris Seyahati”

Lühidalt:

Nelli sõber Pete rõhutab alati, et Nell peaks olema impulsiivsem ja mitte nii palju analüüsima. Ühel päeval märkab naine odavat rongipiletite pakkumist Pariisi. Hetkega on ta need piletid ostnud ja reserveerib ka hotellitoa. Jätka lugemist

Laev pruutidega ehk “Über uns der Himmel, unter uns das Meer”

Jojo Moyes

Moyes_J_Über uns der HimmelMoyes_J_Über uns der Himmel1

Türgi keeles: “Üstümüzde Gökyüzü Altımızda Deniz”

Lühidalt:

Raamat räägib naistest Austraalias, kes sõja lõppedes aastal 1946 Inglismaale reisivad. Kõik need naised on kas kihlatud või abielus Inglismaalt pärit meestega. 655 naist ühel sõjalaeval, lennukikandjal HMS Victorius. Jätka lugemist

“Pärast Sind”ehk “Ein ganz neues Leben”

Jojo Moyes

Moyes_J_Ein ganz neues LebenU1_978-3-8052-5094-8_CPI_CremeTon.indd

Eesti keeles: “Pärast sind”

Soome keeles: “Jos olisit tässä”

Türgi keeles: “Senden Sonra Ben”

Eestikeelse eksemplari tutvustus:

Seal, kus üks lugu lõppeb, algab uus. „Pärast sind“ on järg Jojo Moyese ülimenukale romaanile „Mina enne sind“. Kuidas liikuda edasi pärast armastatud inimese kaotust? Louisa Clark pole enam tavaline tüdruk, kes elab tavalist elu. Will Traynoriga veedetud aeg on tema elu täielikult muutnud. Kui Jätka lugemist

“Kui kõik kokku liita”

Jojo Moyes

Moyes_J_Weit weg und ganz nahMoyes_J_Weit weg und ganz nah1

Eesti keeles: “Kui kõik kokku liita”

Soome keeles: “Parillisia ja parittomia”

Türgi keeles: “Bir Artı Bir”

Eestikeelse eksemplari kaanetekst:

Üks vastupandamatu armastuslugu New York Times´i menukite autorilt Jojo Moyes, kellelt on eesti keeles viimati ilmunud raamat “Mina enne sind”. Üks üksik ema. Üks kaootiline perekond. Üks veider võõras. Oletame, et su elus valitseb täielik kaos. Sinu abikaasa on pere maha jätnud, Jätka lugemist

“Mina enne sind”

Jojo Moyes

Moyes_J_Ein ganzes halbes JahrMoyes_J_Ein ganzes halbes Jahr1

Eesti keeles: “Mina enne sind”

Soome keeles: “Kerro minulle jotain hyvää”

Türgi keeles: “Senden Önce Ben”

Eestikeelse eksemplari kaanetekst:

Lou seiklusvalmidus näib väljenduvat põhiliselt tema garderoobis: smaragdrohelistes satiinkingades, litridega sukkpükstes – üleni litridega – ja vanaisa kardinatest minikleidis. Ja nüüd hakkab ta palka saama selle eest, et ta Jätka lugemist

“Armastatu viimane kiri” ehk “Eine Handvoll Worte”

Jojo Moyes

Moyes_J_Handvoll Worteuntitled

Eesti keeles: “Armastatu viimane kiri” (ilmus 2020. a. novembri kuus, Rahva Raamat)

Soome keeles: “Ole niin kiltti, älä rakasta häntä”

Türgi keeles: “Sevgilimden Son Mektup”

Lühidalt:

Raamat algab ühe armastuslooga 60-aastatel. Jennifer on abielus, kuid sellest monotoonsest elust on tal kõrini. Aastate viisi see „perfektne“ abielunaine olla pole kerge. Ühel päeval tutvub ta huvitava mehega ning sellest saab alguse Jätka lugemist